Fourni par Blogger.

Archives du blog

mercredi 29 janvier 2014


Enfin, après un demi-siècle de lutte et de conflit, et de donner et de prendre, et le débat public qui connaissait des moments de flux et de reflux, honore l'un des juristes et les Marocains préfèrent que considérées comme la langue amazighe, "un signe de Dieu», et nous nous demandons ce qui aurait été le sort de notre langue ancestrale si pas reconnu par l'al-Faqih, sans aucun doute nous Nous serions perdus complètement dans notre maison, et les langues Stkhrs coincés à parler la langue n'est pas utile dans l'au-delà, ni la légitimité de son sans une fatwa des juristes, des universitaires et d'autres qui ont des clés à nos esprits et le sort de notre existence.


Je ne comprends pas personnellement les raisons pour lesquelles le Dr Ahmad Chris écrit dans un article de 2014 de quelques lignes du Yémen où l'amazigh certes timide, que la recherche dans les textes religieux sur la légitimité de l'existence, et je ne sais pas si l'homme sait que la langue dans laquelle il parle sont présents sur cette terre avant Islam sept mille années, et que depuis 2011 une langue officielle du pays en vertu de la Constitution, c'est à dire, ce n'est pas seulement un signe de Dieu contempler et étudier, mais il est la langue des institutions de l'Etat.


Que faire si je ne suis pas venu fatwa Faqih après toutes ces années, et ne me souviens pas si notre langue dans c préoccupations Makassed dans les pays du Golfe?


Reportez-vous ce cas dans la mesure du retard Faqih derrière, et l'étendue de son étrange de la réalité des gens, et dans la mesure de le noyer dans filiations qui ne me servent pas par pour le moment, mais ils comprennent beaucoup de solutions à un passé lointain.


Dans notre lutte (nous les Marocains qui "d'une race connue parcimonieux") afin d'être la langue de ancien lieu sous le soleil, nous avons adopté depuis la référence 1967 cosmiques droits de l'homme, qui a confirmé le droit des peuples à préserver leurs langues et leurs cultures, et le devoir des États de maintenir le patrimoine les peuples et les groupes et le protéger de l'extinction, comme nous l'avons adopté les fruits des sciences humaines modernes comme la linguistique, l'histoire, la science politique, le droit et la pédagogie moderne, et n'ont pas protesté jours l'avis de juristes, car le multilinguisme est orchestré l'âge et rationnellement au moyen de l'État moderne.

Et quand il est entré dans nos frères qui sont atteints de wahhabite contaminés et les Frères musulmans sur la ligne au début des années nonante, deniers célèbrent la «langue morte» et «païen ABC", l'un utilisant les textes de légitimité religieuse dans la défense de l'éligibilité des Amazighs de rester et de soins, sont venus pour répondre Mahaka de la plate-forme de la mosquée en 1995, où les médecins ont déclaré une "réforme et de renouveau" dans son sermon du vendredi à la fois en public que «l'appel à l'enseignement de l'amazigh complot colonial" (sic!)


Puis vint le poste de professeur Abdul Salam Yassine dans son livre "Dialogue avec un ami amazigh" en 1996, où il était amazigh "accents montagne plaine" et son fiancé, en disant: "Je ne suis pas là, je ne suis pas là", soulignant que l'intégration du tamazight dans l'enseignement, il serait "creusé" la langue arabe, qui l'appelait «la langue noble Belle", ajoutant sur le dessus de cela, l'inclusion de tamazight dans la Constitution nous faire devenir divisé en deux nations, et soulignant que ceux qui ont du mal à amazigh "Noki" des imbéciles, et les clients à des financiers extérieurs à l'échelle internationale pour déstabiliser le pays et avorter le projet "islamique" immortelle, et ainsi de suite nous a fait sortir du cercle de feu Cheikh nationale.



Je n'ai pas abandonné et n'a pas reculé, et nous avons reçu des grèves froidement et l'auto-confiance dans la justice de notre cause, et nous avons été confrontés conjectures faits et impressions des arguments scientifiques, et nous avons répondu à ces accusations et les formes d'incitation par référence droits de l'homme internationaux, et nous avons été confrontés au racisme et à la logique de l'exclusion de la citoyenneté après avoir répudié les composants traditionnels «nationaux» du pays.


À ce moment, si les livres de M. Raissouni Il ya vingt ans, quelques lignes par jour sur l'amazigh "signe de Dieu" aurait été d'une grande valeur, mais sa position était une position historiquement à son crédit, mais aujourd'hui il semble ce qu'il a écrit, "le cas de Sherrod" en dessous du niveau du moment historique .




La langue originale de la population marocaine n'est pas une question de religion ni une Lefty morale où Les chercheurs, ni la question de l'appartenance ethnique ou sectaire appartenant à un groupe de personnes et pas d'autres, c'est une question nationale, politique et constitutionnelle, et la gestion ne repose pas sur des textes religieux ou sur des considérations d'origine, mais les lois et les mécanismes mesurer la diversité de l'Etat moderne, mais, si dire bonjour Faqih Raissouni dans un convoi va, et d'être inscrit par le reste des Drifters, nous souhaitons à tous Rashad et beaucoup d'argent.






0 commentaires:

Enregistrer un commentaire